?

Log in

No account? Create an account

Википедия на русском языке

Сообщество участников русского раздела Википедии

Previous Entry Поделиться Next Entry
Здесь русский дух?
Діалог
pavlosh wrote in wikipedia_blog
 Бывалый человек посоветовал мне об "этом" спросить у тех, кто "это" пишет.
Потому справшиваю: Вот на "обложке" данного ЖЖ написано:
"Русский раздел Википедии".
"Сообщество участников русского раздела Википедии".

То есть слово "русский" употреблено дважды, потому можно сделать вывод о его важности (в важности другого слова, употреблённого дважды - Википедия - сомневаться не приходится).

Так вот, внимание, вопрос: что русского в разделе международного проекта, энциклопедические статьи в котором излагаются на языке, имеющем код ISO "ru"?

... а название темы своего постинга я взял из перефразированного мною же

"Здесь русский дух? Россией пахнет?"

(вариант "Русью" представляется мне спорным, а знаки вопроса - от того, что (вышеозначенный) вопрос у меня :) )

Метки:

  • 1
русского, русскоязычного... какая разница? не в названии дело.

1) если не в названии дело, то почему не написать "русскоязычного"
2) если бы не было разницы, то и не было бы двух разных слов. У эскимосов 40 разных слов для обозначения разных видов и состояний снега - потому что им есть разница. Когда нет разн-ицы, то нет и разн-ых слов, то есть слов, которые разн-ятся *смыслом*

На самом деле я могу и изменить, конечно, но мне кажется, что в данном случае Вы путаете "русская" и "российская". Русская, значит на русском языке. Ну а российская, значит принадлежащая России. См. например English Wikipedia в английской Википедии, или вообще шаблон Wikipedias там же. "Русская" в данном случае именно язык, а не государственная принадлежность. Точно так же как и "немецкая", "английская", "украинская" или "польская".

Путаю не я, а, например, наехавший на меня давеча Воевода (на странице обсуждения пресловутого Шульги).

У слова русский есть ещё одно значение (догадываюсь, именно оно столь милО сердцу Воеводы) - относящийся к русской нации (в том числе, удовлетворяющий потребности русской нации, помогающий решать её задачи и т.п.)

Да, когда "под носом" расшифровка вида
"The English Wikipedia is the English _language_ edition of Wikipedia", то нет проблем.В противном случае воеводы додумывают, что хотят, а потом на основании додуманного водят воев :) на супостата...

А что касается изменить, то я бы :-Р оставил только второе предложение, изменив его в направлении "..._language_ edition..."

Но решать Вам, конечно же ;)

Изменил "Русский раздел Википедии" на "Википедия на русском языке", чтоб не повторяться. Теперь есть и так и эдак.

В своё время (благодаря участнице Удача) уже пришли к выводу, что максимально правильное название — «раздел Википедии на русском языке».

ВооотЪ, теперь нужно, чтобы это проникло как можно глубже (как минимум до мозга костей) как можно бОльшему количеству участников.

... потом - чтобы любому воеводе (намеренно пишу с маленькой буквы, имея ввиду определённую группу участников) было стыдно и рот открыть со сколько-нибудь отличающейся трактовкой

Сообщество в опросе подтвердило легитимность названия Русская Википедия.

(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
как видно, даже и от тов. Михайловой бывает польза :)))

Англо-русский словарь. Русско-английский словарь.

слово "словарь" убивает любую двусмысленность.

Да будь я хоть негром преклонных годов! ;)

Я прибил свои скрытые комментарии (может быть, показались чересчур зажигательными) и откомментировал тему в параллельном ЖЖ: Оруэлл, "Скотный двор", и национальный вопрос.

Вам я отвечаю последний раз, то есть больше ни одного ответа вам давать не намерен и даже не представляю, что сможет изменить это моё мнение.

Те комментарии были совсем не зажигательными (соответственно о чересчур и речи быть не может) - не льстите себе (знаете, в некоторых мужских туалетах над писсуарами вешают таблички "не льсти себе, подойди ближе")

Так вот, те комментарии были просто тошнотворными - натурально рвотные позывы вазавали. Соответственно, я был бы признателен, если бы вы в дальнейшем НИКАКИХ ответов на мои реплики не делали. И не льстите себе, что вы сможете меня заспамить скрытыми комментами - жизнь научила меня спокойно переносить даже тошнотворный спам.

  • 1