?

Log in

No account? Create an account

Википедия на русском языке

Сообщество участников русского раздела Википедии

Previous Entry Поделиться Next Entry
Троллинг
pessimist2006 wrote in wikipedia_blog
Не могу удержаться, читая чудную дискуссию на тему участия израильских арабов в интифаде - статья Интифада Аль-Акса. Обсуждается отчет израильской службы безопасности...
http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение:Интифада_Аль-Аксы

=====
Спс ariely за отчет, прочитал, вот с этим выводом я согласен:

הוטל לבצע פיגועי ירי באיזור חברון, לסייע בגיוס מתאבדים, הכנתם וצילומם לקראת פיגועים וכן בסיוע ברכישת אמל"ח וחומרים להכנת מטענים. חוליות אלה אחראיות לניסיון הפיגוע בקפה "קפית בירושלים", ולפיגוע ההתאבדות בבאר שבע. מפקדת החמא"ס בחברון ובראשה

но вот с этой аргументацией, я бы поспорил:

ובגלגול פיגועים. נבהאן היה מהבולטים שבפעילי התנזים בבית לחם לאור האינתיפאדה והשתתף בפיגועי מטען וירי רבים. השניים נעצרו בביה"ח הצרפתי בבי"ל. הם הסתתרו תקופה ארוכה במקום תוך ניצול העובדה שמדובר במקום בעל מעמד מיוחד, תוך סיכון המאושפזים בביה"ח ותוך הסתייעות בעובדי

Кстате, я ничего не перепутал, надо справо налево читать, правильно? Jim Fitzgerald 21:34, 6 июля 2009 (UTC)

Не знаю насколько Вы владеете ивритом, но
1) Ни в первом, ни во втором абзаце ничего не сказано про израильских арабов
2) Также там не содержится ни выводов, ни аргументации.
3) Скопированные Вами абзацы начинаются с середины первого предложения и заканчивается на середине последнего. --ariely 03:42, 7 июля 2009 (UTC)

====


И этот прекрасный человек запрещает мне ковырять в носу указывает на мой английский...
"Не, ну я конечно все понимаю, но если у кого-то EN-1 "This user is able to contribute with a basic level of English", так уж лучше не надрываться"...

P.S. Это помимо того факта, что товарищ с какого-то бодуна собрался спорить с АИ вместо обсуждения содержания статьи...

Веселые времена наступают в Википедии, обхохочешься...
Метки:

  • 1
Я думаю, он просто воспользовался автоматическим переводчиком...

Безусловно. Однако даже отвратительное качество автопереводчика позволяет уловить, что обсуждаемая проблема в тексте отсутствует, а сам текст... как бы это помягче... страдает незавершенностью...

С людьми, которые читают "кстате справо налево", вообще разговаривать сложно...

Коллеги! Не судите строго - со стороны Фицджеральда это была попытка сарказма. Он просто хотел показать, что предъявленный ему текст на иврите для него не есть доказательство существования такого документа, ибо прочесть его он всё равно не в состоянии.
Но меня заинтересовало другое - я прошелся по статьям об Интифаде и увидел, что то, что я привык называть оккупированными палестинскими территориями, теперь именуется территориями под израильским протекторатом. Какой-то странный новояз получается - или нет?

Судя по его последним репликам - это не сарказм, а вполне своеобразная манера дискуссии.

Насчет территорий "под протекторатом" - полная ерунда. Насколько я понимаю, "протекторат" - это вполне определенный юридический статус, которого у данных территорий нет. Другое дело, что Израиль называет их "спорными территориями". Кому взбрело в голову назвать это протекторатом - понятия не имею. К тому же есть еще разница между "спорными" территориями (Иудея и Самария), "аннексированными" (Голаны и Вост. Иерусалим) и Газой, которая вообще фиг знает что (в терминологии Израиля "враждебное государственное образование"). Так что надо смотреть конкретно. А "оккупированными" часто называют все эти территории включая Газу, которая с 2005 года уже сама по себе...

Газа уже давно де-факто отдельное государство, которое в СМИ называют Хамастан

Де-факто там с 2005 года нечто невообразимое... До лета 2007 государством это назвать было невозможно даже с очень развитой фантазией. Разве что с момента когда Хамас вышвырнул оттуда ФАТХ и де-факто стал властной структурой...

"Если у кого-нибудь будут вопросы по переводам с иврита на русский или английский, можете обращаться, я свой язык знаю хорошо. [[User:Jim Fitzgerald|Jim Fitzgerald]] 06:28, 8 июля 2009 (UTC)"

Я плакалЪ!

  • 1